LISTOS Training

LISTOS is a culturally appropriate Spanish language curriculum used to educate and prepare community members for emergencies or natural disasters

Puente and La Honda Fire bring emergency training to South Coast Spanish speakers

Picture this scenario: there’s been a major earthquake in the Bay Area. In and around Pescadero, power is out and cell towers are shut down. You live on an isolated farm near Highway 1. You can’t reach your kids at school. You don’t know whether roads are passable, whether a tsunami is coming, or if you should stay in your home. You only speak Spanish. What should you do?

Answers to questions like these formed part of an emergency preparedness workshop, called LISTOS, provided to Spanish-speaking residents of Pescadero last month. A group of men, women and children came to the workshop, held on four Thursdays during La Sala at the Pescadero Community Church. 

They were geared toward empowering local monolingual Spanish speakers who have been unable to access the 20-hour CERT (Community Emergency Response Team) trainings open to their English-speaking neighbors. The La Honda Fire Brigade stepped in to organize and teach the four 2-hour LISTOS workshops, which were sponsored by a grant from Governor Gavin Newsom’s California for All Emergency Preparedness Campaign. Puente provided the venue and handled the outreach.

Ari Delay, Fire Chief for la Honda Fire Brigade and Battalion Chief for the Coastside Fire Protection District/Cal Fire, is passionate about ensuring that Coastside residents are prepared to keep themselves and their neighbors safe in the face of emergencies and natural disasters, including wildfires, earthquakes, tsunamis and flooding. In his years as Chief, he estimates that he’s helped train more than 1,000 people on the Coastside via the CERT curriculum.

He jumped at the opportunity to apply for LISTOS grant funding. And he approached Deborah Rosas, a La Honda Fire Brigade board member and certified Spanish language interpreter, to teach the workshops.

“Prior to this, we really didn’t have the technical skills on the Spanish-speaking side to deliver a full CERT class in Spanish. It’s complicated stuff to translate. So, I thought this would be a great start,” he says.

Delay has always been concerned about reaching non-English speakers with critical safety information. “From my perspective, they’re some of the most vulnerable residents on the South Coast. They have the least amount of resources at their fingertips,” he adds.

Consider the mass confusion that accompanied a tsunami warning issued for low-lying areas of the coast on March 11, 2011, in the wake of the Tōhoku earthquake and tsunami off the coast of Japan. County officials eventually canceled the evacuation notice, but many Latino residents—especially those living in farm worker housing along Highway 1—had already fled all the way to Skyline Boulevard. The county’s automated messages were in English and most people weren’t signed up to receive them. Puente staffers came to the office at 5 a.m. and made dozens of personal phone calls to Spanish-speaking families, but reached and evacuated fewer than two dozen of them.

In an emergency, the rumor mills spring into action. A mistrust of public officials can make things worse, says Delay.

“Moving forward, we’re building trust within the community with the partnership with Puente and La Honda Fire to make it clear that when we provide information, it’s worth listening to,” he says. “I think there’s been a lot of miscues, and we can address those by developing relationships and making sure we empower people with the skills to ensure safety for themselves, their families and their neighbors.”

Vicente Lara, Puente’s program director, says working with La Honda Fire was a perfect fit for Puente. “The mix of participants has been incredible. Usually it’s all men at La Sala, but we’ve had a lot of families show up … so obviously, there’s a lot of interest from the community.” 

Lara points to structural issues that can make it difficult for the farm worker population to engage in emergency preparedness. But that doesn’t mean there’s a lack of interest.

“There’s language barriers, lack of transportation and isolation,” he says. “I could see Pescadero properly being informed in a disaster, but I worry about all the families who live out along Highway 1? Especially for those who don’t have cell phone reception or internet access”

A little-known fact is that to access federally-sponsored CERT trainings, participants may have to submit to a background check when they apply. That’s a non-starter for community members with varying levels of documentation.

“Unfortunately, for families that have mixed legal status, there’s still some fear around engaging with law enforcement.” adds Lara.

Participants brought their questions, ideas and enthusiasm to the recent workshops, which were highly interactive. Using a manual, Rosas led new discussions each week that covered all the types of disasters that could occur on the South Coast. Participants talked about making a family escape and reunification plan, and the importance of having a contact out of the area to call.

One class focused on the correct way to use a fire extinguisher. La Honda Fire set up a fire pan in the parking lot of the Community Church, and participants took turns putting out the flames with a fire extinguisher (and took selfies with the firefighters).

“There’s nothing like actually doing it yourself. It was super fun!” Rosas says. 

They also talked about having a ‘go’ bag ready for emergencies, and what to put in it. Rosas handed out free duffel bags to participants. Their homework was to fill it, and bring it back the next week. She came up with the idea to hand out first aid kits as rewards for everyone who did their homework, which proved popular. 

“We did a ‘show and tell,’ and each of them were so excited to share,” she says. 

Other class components focused on knowing how to provide first aid and CPR before first responders arrive on scene, and what to do if someone is bleeding or in shock. From now on, if cell phone service goes down, participants learned they could use a call box on Highway 1 to reach authorities. They were taught how to turn off gas and electricity for safety reasons. And they now know how emergency services work, and where to go for trusted information in Spanish.

Each week, the group got to enjoy a good meal and fellowship at La Sala, and all participants received a special certificate when they completed the class.

“It was a safe, warm, inviting environment,” says Rosas. Best of all, “I feel like they’re going to talk to their friends and their community and start giving them some tips.”

Rosas is a longtime La Honda resident and community advocate. She is bilingual, and has more than 20 years’ experience working as a certified Spanish language interpreter in government settings. In July 2019, she took some vacation days to attend an intensive countywide ‘train the trainers’ workshop provided by LISTOS. She does not get paid to teach the material; she does it out of a strong sense of mission.

“I feel like a lot of other communities in the Bay Area have more resources than ours. I’ve lived out here for over 30 years – this is my community, and I thought, perhaps this is a need I can fill,” she says.

LISTOS itself is a grassroots curriculum piloted in 2010 by a Latina preparedness educator who could not find Spanish language disaster education materials in the wake of three highly destructive wildfires that tore through Santa Barbara County the previous year.

Closer to home, Puente has invested considerably in disaster preparedness plans and protocols, which typically assume that the South Coast (including Pescadero, La Honda, San Gregorio and Loma Mar) will be cut off in from outside help for several days following a natural disaster. Several Puente staff members are trained CERTs and HAM radio operators. Puente participates in monthly meetings of CEAP (Coastside Emergency Action Program) to run drills and put plans in place.

“We have the most need. We have probably activated our CERT teams out here more than any agency,” says Delay.

Puente and the La Honda Fire Brigade hope to offer another LISTOS training this spring—and that’s just the beginning. “My goal for the end of year to have trained 100 Spanish speaking people in LISTOS,” says Rosas.

Please consider supporting Emergency Preparedness programs like these by donating online.

Puente y la brigada de bomberos de La Honda brindan capacitación de emergencia a hispanohablantes de la costa sur

Imagine este escenario: ha habido un terremoto en el Área de la Bahía. En Pescadero y sus alrededores, no hay electricidad y las torres de celdas están cerradas. Vives en una granja aislada cerca de la autopista 1. No puedes contactar a tus hijos en la escuela. Su cónyuge está en el trabajo y solo habla español. ¿Qué deberías hacer? 

Las respuestas a preguntas como estas formaron parte de un taller de preparación para emergencias, llamado LISTOS, que se proporcionó a los residentes de habla hispana de Pescadero el mes pasado. Un grupo de hombres, mujeres y niños acudieron al taller, que se celebró los cuatro jueves durante La Sala en la Iglesia de la Comunidad de Pescadero.

Estaban orientados a empoderar a los hispanohablantes monolingües locales que no pudieron acceder a la capacitación CERT (Equipo de Respuesta a Emergencias Comunitarias) de 20 horas abierta a sus vecinos de habla inglesa. La Brigada de Bomberos de La Honda intervino para organizar y enseñar los cuatro talleres LISTOS de 2 horas, que fueron patrocinados por una subvención de la Campaña de Preparación para Emergencias de California para Todos del Gobernador Gavin Newsom. Puente proporcionó el lugar y se encargó del alcance.

Ari Delay, Jefe de Bomberos de la Brigada de La Honda y Jefe de Batallón para el Distrito de Protección contra Incendios de Coastside / Cal Fire, es un apasionado de garantizar que los residentes de Coastside estén preparados para mantenerse a sí mismos y a sus vecinos seguros ante emergencias y desastres naturales, incluidos incendios forestales, terremotos, tsunamis e inundaciones. En sus años como Jefe, estima que ha ayudado a capacitar a más de 1,000 personas en Coastside a través del plan de estudios CERT.

Aprovechó la oportunidad de solicitar la subvención de LISTOS. Y se acercó a Deborah Rosas, miembro de la junta directiva de bomberos de La Honda e intérprete certificada en español, para impartir los talleres.

“Antes de esto, realmente no teníamos las habilidades técnicas del lado hispanohablante para impartir una clase completa de CERT en español. Es algo complicado de traducir. Entonces, pensé que este sería un gran comienzo ”, dice.

La demora siempre ha estado preocupada por llegar a personas que no hablan inglés con información crítica de seguridad. “Desde mi punto de vista, son algunos de los residentes más vulnerables de la costa sur. Tienen la menor cantidad de recursos a su alcance”, agrega.

Considere la confusión masiva que acompañó a una advertencia de tsunami emitida en áreas bajas de la costa el 11 de marzo de 2011, a raíz del terremoto de Tōhoku y el tsunami en la costa de Japón. Los funcionarios del condado finalmente cancelaron el aviso de evacuación, pero muchos residentes latinos, especialmente aquellos que viven en viviendas para trabajadores agrícolas a lo largo de la autopista 1, ya habían huido hasta Skyline Boulevard. Los mensajes automáticos del condado estaban en inglés y la mayoría de las personas no se habían inscrito para recibirlos.

En una emergencia, las fábricas de rumores entran en acción. La desconfianza de los funcionarios públicos puede empeorar las cosas, dice Delay.

“En el futuro, estamos construyendo confianza dentro de la comunidad con la asociación con Puente y La Honda Fire para dejar en claro que cuando proporcionamos información, vale la pena escucharla”, dice. “Creo que ha habido muchos errores, y podemos abordarlos desarrollando relaciones y asegurándonos de capacitar a las personas con las habilidades para garantizar la seguridad de ellos mismos, sus familias y sus vecinos”.

Vicente Lara, director del programa de Puente, dice que trabajar con La Honda Fire fue perfecto para Puente. “La mezcla de participantes ha sido increíble. Por lo general, todos son hombres en La Sala, pero hemos aparecido muchas familias … así que, obviamente, hay mucho interés de la comunidad”.

Lara señala problemas estructurales que pueden dificultar que la población de trabajadores agrícolas participe en la preparación para emergencias. Pero eso no significa que haya una falta de interés.

“Hay barreras de idioma, falta de transporte y aislamiento”, dice. “Pude ver a Pescadero siendo informado adecuadamente en un desastre, pero me preocupan todas las familias que viven a lo largo de la autopista 1. Especialmente para aquellos que no tienen recepción de teléfono celular o acceso a internet”.

Un hecho poco conocido es que para acceder a la capacitación CERT patrocinada por el gobierno federal, los participantes pueden tener que someterse a una verificación de antecedentes cuando presenten su solicitud. Eso no es un comienzo para los miembros de la comunidad con diferentes niveles de documentación.

“Desafortunadamente, para las familias que tienen un estatus legal mixto, todavía hay algo de miedo en cuanto a involucrarse con la policía”, agrega Lara.

Los participantes llevaron sus preguntas, ideas y entusiasmo a los recientes talleres, que fueron altamente interactivos. Usando un manual, Rosas dirigió nuevas discusiones cada semana que cubrían todos los tipos de desastres que podrían ocurrir en la costa sur. Los participantes hablaron sobre hacer un plan de escape y reunificación familiar, y la importancia de tener un contacto fuera del área para llamar.

Una clase se centró en la forma correcta de usar un extintor de incendios. La Honda Fire instaló una cacerola en el estacionamiento de la Iglesia Comunitaria, y los participantes se turnaron para apagar las llamas con un extintor de incendios (y se tomaron selfies con los bomberos).

“No hay nada como hacerlo tú mismo. ¡Fue súper divertido! ”Dice Rosas.

También hablaron acerca de tener una bolsa lista para emergencias y qué poner en ella. Rosas entregó maletas se gymnacio a los participantes. Su tarea consistía en llenarla y traerla de regreso la próxima semana. Se le ocurrió la idea de entregar kits de primeros auxilios como recompensas para todos los que hicieron su tarea, lo que resultó ser popular.

“Hicimos un”comparte y enseña” (mejor conocido como Show and tell, en inglés) y cada uno de ellos estaba muy emocionado de compartir”, dice ella.

Otros componentes de la clase se centraron en saber cómo proporcionar primeros auxilios y RCP antes de que los primeros respondedores lleguen a la escena, y qué hacer si alguien está sangrando o en estado de shock. A partir de ahora, si el servicio de telefonía celular deja de funcionar, los participantes se enteraron de que podían usar una cabina telefónica en la autopista 1 para comunicarse con las autoridades. Se les enseñó cómo apagar el gas y la electricidad por razones de seguridad. Y ahora saben cómo funcionan los servicios de emergencia y dónde ir para obtener información confiable en español.

Cada semana, el grupo pudo disfrutar de una buena comida y compañerismo en La Sala, y todos los participantes recibieron un certificado especial cuando completaron la clase.

“Era un ambiente seguro, cálido y acogedor”, dice Rosas. Lo mejor de todo es que “siento que van a hablar con sus amigos y su comunidad y comenzar a darles algunos consejos”.

Rosas es residente de La Honda desde hace mucho tiempo y voluntaria de la comunidad. Es bilingüe y tiene más de 20 años de experiencia trabajando como intérprete certificada de español en entornos gubernamentales. En julio de 2019, se tomó algunos días de vacaciones para asistir a un taller intensivo de “capacitar a los capacitadores” en todo el condado, proporcionado por LISTOS. No le pagan para enseñar el material; ella lo hace por un fuerte sentido de misión.

“Siento que muchas otras comunidades en el Área de la Bahía tienen más recursos que los nuestros. He vivido aquí durante más de 30 años. Esta es mi comunidad y pensé que tal vez sea una necesidad que pueda satisfacer”, dice.

LISTOS en sí es un currículo de base puesto a prueba en 2010 por un educador de preparación latino que no pudo encontrar materiales educativos en español sobre desastres a raíz de tres incendios forestales altamente destructivos que arrasaron el condado de Santa Bárbara el año anterior.

Más cerca de casa, Puente ha invertido considerablemente en planes y protocolos de preparación para desastres, que generalmente asumen que la costa sur (incluidos Pescadero, La Honda, San Gregorio y Loma Mar) quedarán sin ayuda externa durante varios días después de un desastre natural. Varios miembros del personal de Puente son CERT capacitados y operadores de radio HAM. Puente participa en reuniones mensuales del CEAP (Programa de Acción de Emergencia Costera) para ejecutar simulacros y poner en marcha planes.

“Tenemos la mayor necesidad. Probablemente hemos activado nuestros equipos CERT aquí más que cualquier agencia”, dice Delay.

Puente y la Brigada de Bomberos de La Honda esperan ofrecer otro entrenamiento de LISTOS esta primavera, y eso es solo el comienzo. “Mi objetivo para fin de año de haber capacitado a 100 hispanohablantes en LISTOS”, dice Rosas.

Considere apoyar programas de preparación para emergencias como estos haciendo una donación en línea.

Comments are closed.