Indocumentados, pero no sin representación: estudiantes de la clase de inglés de Puente alzan sus voces en Washington, D.C. Poco después de que el presidente Trump asumiera el cargo, la instructora de ESL (Inglés como Segunda Lengua) Kit Miller tuvo una idea para hacer que las voces de sus estudiantes se oyeran en el nuevo contexto político. Propuso un experimento que combinaba el aprendizaje del inglés con las habilidades de defensa de los derechos propios. Con la aprobación de Puente, Miller invitó a sus estudiantes - mujeres mexicanas en sus 30 o 40, muchas indocumentadas- a contar sus historias personales de inmigración. También las invitó a escribir a sus representantes en Sacramento y Washington, D.C. “Es tan fácil ver cada día el impacto de las terribles políticas públicas en las personas a las que enseño. Lo que se les escapa a muchos es el impacto positivo que mis estudiantes tienen. Están contribuyendo a su comunidad, a nuestro país, y a nuestro mundo y tienen algo que decir,” dice Miller. Era una propuesta de escritura emocionalmente arriesgada. Para muchas de estas mujeres era la primera vez que escribían sus propias historias. Y sin embargo se lanzaron a esta tarea con entusiasmo. Los mensajes eran directos y tenían una simpleza emotiva: “No sea malo – trabajamos duro.” “No le quiten los servicios a los niños.” “No separe a las familias.” Miller compuso un collage con fotografías de los mensajes en un documento, junto a una versión editada de las historias personales de las estudiantes. En un viaje para hacer presión política en Washington, DC, Miller presentó el documento a la congresista Anna Eshoo (D-Palo Alto). La reacción de Eshoo fue sentida de todo corazón. “Estaba tan emocionada,” dice Miller. Dijo: ‘Mis padres fueron refugiados. Esto significa mucho para mí. Dígale a sus estudiantes que voy a poner esto cerca de mi puerta para que todos los que pasen por allí lo puedan leer.’” Y lo hizo. Luego, en junio, en su graduación, cada estudiante recibió una carta de reconocimiento de la congresista. My parents were refugees.This means so much to me.Tell your students I’m going to put this near my door so anyone who walks by can read it. Mis padres fueron refugiados. Esto significa mucho para mí. Dígale a sus estudiantes que voy a poner esto cerca de mi puerta para que todos los que pasen por allí lo puedan leer. 11